Transkribera pauser, små ord, harklingar, tveksamheter och skratt
Transkribering är en viktig process som innebär att tal omvandlas till text. Det används inom många områden, från forskning till juridiska sammanhang, radio och poddar. Men när du börjar transkribera märker du snabbt att det är mer än att bara skriva ner vad som sägs. Pauser, små ord, harklingar, tveksamheter och skratt kan vara avgörande för att förstå sammanhanget, men de kan också vara överflödiga och göra transkriberingen svårläst. Här förklarar vi skillnaden mellan en standardtranskribering och en exakt transkribering samt hur olika ljud och pausar markeras i texten.
Standardtranskribering och exakt transkribering
I många samtal används små ord och fyllnadsord som ”eh”, ”typ”, ”alltså” eller ”liksom”. Dessa ord fyller ofta ingen konkret funktion. I våra standardmallar skriver vi ner det som sägs på inspelningen med så hela meningar som möjligt. Här är fokus på ämnet och innehållet. Ibland kan dock små ord och fyllnadsord säga något om personen och sammanhanget. Beroende på inspelningens syfte kan det därför vara viktigt att få med även all icke-verbal kommunikation. En exakt transkribering säger alltså också något om interaktionen mellan de olika talarna och redogör inte bara för vad som sägs utan också hur det sägs. Det kan handla om småord, harklingar och skratt eller att något sägs utdraget, tvekande eller med eftertryck.
Markeringar i transkriberingen
Hur markerar vi tveksamheter och små pauser i den transkriberade texten? Tecknet som används heter ellips och är helt enkelt tre punkter. I en transkribering kan en ellips markera både en paus och en tveksamhet.
Jag tror inte … jo, det var en orm jag såg i trädgården.
Det var en hm … en blå väska.
Mellanslag används både före och efter de tre punkterna, utom vid ett avbrutet ord.
Jag vill promenera … vandra över bergen.
Jag vill prome… vandra över bergen.
För att markera att en talare blir avbruten används ett enkelt bindestreck.
Jag vill prome-
Ibland kan det också vara viktigt i en transkription att markera skratt eller att andra ljud hörs. Detta markerar vi med hjälp av parenteser.
Det var en flugen på väggen (skratt) som …
(En telefon ringer.)
(Ljud av skrapande stolar.)
Och om det i ljudinspelningen sägs något som vi inte kan höra – hur markerar vi det i transkriberingen? Jo, om det i inspelningen sägs något som vi inte kan uppfatta skriver vi OHÖRBART och markerar tiden [tidsstämpel]. Det kan se ut så här:
Han heter OHÖRBART [TID: 01:30:22] och arbetar för företaget.
Tips för en lyckad transkribering
- Lyssna flera gånger
Missa inte små detaljer. Spela upp inspelningen på olika hastigheter om det behövs. - Var konsekvent
Välj en strategi för hur du ska hantera små ord, harklingar och skratt och håll dig till den. - Använd rätt verktyg
Många program för transkribering, som till exempel Express Scribe, gör det lättare att pausa, spola tillbaka och arbeta effektivt. Ett par riktigt bra hörlurar är också ett nödvändigt hjälpmedel.
Transkribering är mer än att bara överföra ord från tal till text. Det handlar också om att bevara sammanhang, känslor och nyanser. Genom att hantera små ord, harklingar, tveksamheter och skratt på ett medvetet sätt blir transkriberingen både professionell och användbar. Vill du veta mer om transkribering är du välkommen att kontakta oss på Transkriberingshuset.