Transkriberarens bästa hjälpmedel

Transkribering innebär att man lyssnar på ljud- eller videoinspelningar och skriver ner det som sägs, ord för ord. Ja, faktiskt inte bara ord. I många fall transkriberar vi också det som inte sägs, till exempel långa pausar, harklingar och skratt. För att göra detta på ett effektivt sätt behövs bra hjälpmedel. Här går vi igenom de viktigaste redskapen som en transkriberare använder i sitt arbete.

Fortsätt läsa

AI och transkribering – varför mänsklig granskning fortfarande behövs

Med den snabba utvecklingen av artificiell intelligens (AI) kan vi se imponerande framsteg inom många områden, inklusive transkribering. Att kunna omvandla talat språk till text är en avgörande funktion för många verksamheter, bland annat för sjukvården, universitet, advokatbyråer och försäkringsbolag. Men klarar AI att transkribera alla inspelningar korrekt? Här ska vi se vilka begränsningar AI har och förklara varför det är viktigt att låta en duktig transkriberare korrekturlyssna och korrekturläsa.

Fortsätt läsa

Transkribering av kvalitativa forskningsintervjuer

När du genomför kvalitativa forskningsintervjuer är transkribering ett viktigt steg för att bearbeta och analysera den insamlade informationen. Transkribering innebär att ljud- eller videoinspelningar omvandlas till skriven text, vilket underlättar analysen och ger forskaren en detaljerad översikt av materialet. Genom att transkribera dina intervjuer kan du helt enkelt lättare strukturera och kategorisera ditt forskningsmaterial.

Fortsätt läsa

Medicinsk forskning och transkribering

Vid en medicinsk transkribering omvandlas ljudinspelningar till text. Det kan till exempel handla om patientkonsultationer, medicinsk forskning och undersökningar beställda av läkemedels-, medicinteknik- och biotekniksektorerna. Men varför är det då så viktigt att omvandla ljudinspelningarna till text? Jo, att transkribera ljud till text har många fördelar. En transkribering är en tillförlitlig, detaljerad och objektiv överföring av en ljudinspelning till textdokument och görs av skickliga och erfarna transkriberare. Det förenklar det datahanteringen och gör det enklare att samarbeta och sprida resultaten.

Fortsätt läsa

Korrekturläsning och kvalitetssäkring av AI

Publicerar du en text som innehåller felaktigheter, stavfel och grammatiska fel kommer det kosta dig tid och pengar – och trovärdighet. Detta gäller alla texter: transskript, översättningar samt egna och AI-genererade texter. Transkriberingshuset hjälper dig gärna att språkgranska och korrekturläsa dina texter så att du får ett innehåll som är felfritt och som stämmer överens med din verksamhet. Våra tjänster innefattar språkgranskning och korrekturläsning av texter inom bland annat juridik, ekonomi, forskning och digitalt innehåll.

Fortsätt läsa

Därför ska du välja Transkriberingshuset

Transkriberingshuset har funnits i över tio år. Det betyder att vi har lång erfarenhet av olika typer av transkriberingar, allt från poddar och föreläsningar till forskningsintervjuer och förhör. Vi utvecklar hela tiden vårt arbetssätt för att alltid kunna leverera högkvalitativa transkriptioner till våra kunder.

Fortsätt läsa

Vad är en djupintervju?

En djupintervju är en forskningsmetod som ofta används inom kvalitativ forskning, där forskaren ställer djupgående frågor till respondenten inom forskningsämnet. Intervjun tar vanligtvis mellan en och två timmar. Under en djupintervju är det är omöjligt för forskaren att anteckna allt som sägs, och därför spelas intervjun in för att senare transkriberas.

Fortsätt läsa

Vad är en bra transkription?

En bra transkription är en välskriven text som korrekt återspeglar ljudinspelningen som transkriberats. Transkriberingshuset jobbar enbart med manuell transkribering och därför har våra texter en korrekt återgivning av ljudinspelningen och återspeglar även skratt, pauser och tveksamheter hos talarna – och allt annat som kan förekomma i konversationer och intervjuer mellan människor.

Fortsätt läsa

Transkribering av fokusgrupp kräver stort röstfokus

Tänk dig att du ska särskilja åtta, tio eller tolv röster i en fokusgrupp och identifiera dem med respondentnummer. Respondent 1 talar med mörk röst, respondent 2 svarar med lite ljusare röst och respondent 5 inflikar något som nästan inte hörs. Det är ingen lätt uppgift att särskilja röster i en fokusgrupp och att göra det från en ljudinspelning som är en eller två timmar lång. Men Transkriberingshuset skickliga transkriberare kan särskilja många röster på en och samma ljudupptagning – och det blir rätt! Men vad är en fokusgrupp och när använder man sig av fokusgrupper?

Fortsätt läsa

  • 1
  • 2
Transkriberingshuset i Stockholm AB
Vagnmakarebyn 2b
218 40 Bunkeflostrand
Org.nr 559002-2264
08 677 68 08
info@transkriberingshuset.se

Vanliga frågor

Hur fungerar det?

Kontakta oss med information om ditt projekt så skickar vi en offert med uppskattad leveranstid. Transkribering påbörjas när vi fått källmaterialet och när texterna är klara får du ett mejl där du enkelt kan ladda ned dina utskrifter.

Säkerhet och sekretess?

Alla som arbetar hos oss har skrivit på sekretessavtal där de förbinder sig att inte sprida någon information vidare. Om det önskas så skriver vi även ett separat avtal för just ditt företag eller projekt.

Hur mycket kostar det?

Eftersom varje kund är unik och varje uppdrag är unikt, så anpassas priset till typ av uppdrag. Några av de faktorer som kan påverka priset är: antal talande, leveranstid, inspelningens kvalitet och totalt antal timmar som ska transkriberas.


Ta gärna kontakt med oss på telefon, 08 677 68 08 eller mejla en förfrågan till info@transkriberingshuset.se. Vi svarar alltid inom 24 timmar, och oftast mycket snabbare än så. 

Hur skickas texterna till mig?

När dina texter är klara så får du ett mejl där du kan ladda ned dina texter. Vanligtivs skickas texterna som Word-filer om inte annat önskas.